伊南心想:你们有谁认得沙哈特嬷嬷的,能给她带个信不?
这时这群女祭司们已经给伊南换上了一件男
式样的鲜亮
袍,颜
丰富和吉尔伽
什那件“孔雀袍”有的一拼。
正如他本人所言,他从小是由神庙里的女祭司们看护抚养
大,因此吉尔伽
什对这些女人们敬
有加。在得知乌鲁克周边城
里的女祭司们一直“境遇不佳”的消息之后,便动用属于“王”的权力,“征兆”了一些女祭司到乌鲁克来,让她们在乌鲁克的伊南娜神庙里开始崭新的生活。
“你的王实际是一个心地非常柔
的人。”一个女祭司好言好语地向伊南推销吉尔伽
什,“虽然他有时脾气大了
儿,有时喜
挂着一张臭脸。但是他本
不坏。”
而吉尔伽
什召她们来此,正是为了建立乌鲁克第一座,苏
尔人的大型图书馆。
“哦!”伊南
表示明白了。
伊南郑重向她们
谢,又问明了前往
老院的
路,挥手与这群“
们”告别。
整座神庙的女祭司这时大约都聚到此
了,大家一起七嘴八
地发表意见。最终大家都认为伊南这副形象虽然可以瞒过吉尔伽
什,但也许瞒不过
老院那些“火
金睛的”
老们。
伊南好奇的却是前半句:“王为什么不想成婚呢?”
女祭司们相互看看,其中一个
上笑着说:“王不是要你去
老院?你去了,先别着急
去,先听一听,或者结束了多留一会儿,他们准保又会谈到这件事。”
在这里,女祭司们得以继续保持对伊南娜女神的信仰;
但是吉尔伽
什这么
,却真的是
于对“圣倡”们的尊敬和怜悯。
“王一直不想成婚,但是他现在终于遇到了你。”另一个女祭司
嘴。
最终,一名女祭司拿
了平时她们用来描眉的炭粉,将伊南的两
修眉染得
些,又在脸颊、
和脖颈
打了些
影,好让她的脸看起来线条比较
朗。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
总之,这些女祭司们,就是苏
尔中最杰
的书记员与会计师群
,是库辛的继承人。
同时她们也能各展所
:这些女人们,竟然都是熟悉苏
尔文字,写得一手楔形文字的厉害人
——毕竟以前她们在各
的伊南娜神庙里,整天就与各
泥板记录的传奇故事打
,再不然就是要用泥板记录神庙里往来的各项
资和百姓们
献的各
祭品。
伊南娜神庙,也确实是吉尔伽
什以“王”之名将她们召唤到这里来的。
一个女祭司取了一条颈饰
来,给伊南
上。伊南一瞅,颈饰上的一枚护
符刚好和吉尔伽
什颈饰上那枚红黑相间的
血石是一对。