他说着抬起
睛,试图让我看到他
中恶狠狠的威胁。但我只看到了一个茫然失措的男人。甚至更像男孩,而非男人。
“我当时看见你要杀他,不知
为什么就喊了一声,简直像被
鬼附
了一样。”我低
看着
方模糊成一片的铁轨枕木,嘀咕,“我知
,我的错。警
那一
把我打蒙了。”
基掀起
看了看我。片刻后,我忍不住撞了撞他的肩膀,“喂,你倒是说句话啊。”
我把那一小块保存完好的指纹模给他看,说:“等我们安顿
来,你可以黑
什么数据库里去,看看能不能找到匹
的指纹。我觉得那家伙当过兵,搞不好还是特
兵之类的。也许真能查到他的底细也说不定。不是有句老话,叫
「知己知彼,百战不殆」吗?”
最后,还是我先打破了寂静,有些垂
丧气地开
说
:“好吧,这次算我的。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“不要去找史
夫,我们自己解决。”他最后说。
“这不是你的责任。”汽笛拉完之后,
基忽然开
,然后他伸
胳膊搭在我肩膀上,差
把我压得一
栽
去,“枪在我手里,人在我
前。但我想要扣扳机的时候……”他顿了顿,摇摇
。我保持安静等着他把话说完,但他却闭上了嘴。
“嘿,至少还有个好消息。”我努力打起
神,把手伸
袖
里。
基果然转
朝我看过来,
神里闪过一丝希冀。
“不,不行。”
基生
地打断我,“你敢去找史
夫试试。”
过了一会儿,也可能是过了好久,
基才再次开
。
。
有那么一会儿,我们两个谁都没说话。虽说之前逃亡的路上也是如此,不过当时我们正忙着逃命,谁也没空闲话家常。现在稍稍能
气了却仍这么安静,实在让人觉得有些别扭。
“警
是谁?”
基心不在焉地问了一句。
好吧,我承认这不是个好问题。我可真他妈会说话,尤其擅
表演如何把臭脚丫

自己嘴
里。
然后这个话题就结束了,
一次我们再提起「去找史
夫」,已经是在布加勒斯特了。
“我不会让他得逞的,
基。”我说着
了
嘴
,突然觉得自己嘴
好
,“我们有两个人,他才一个。实在不行我们还可以找史
夫,你知
他永远会站在你……”
坦白而言,这个话题一
也不振奋人心。我忍不住又叹了
气。火车轰隆作响,穿过一片灰绿
的草地,能从车厢
隙中看到那些一闪而过的
的牧草,还有远
小得像玩
似的
羊。
“就是那个
你叫「冷火
」的大块
警察。我觉得他
得很像怪奇
语里的警
。”我说着耸了耸肩,但只是这个动作也让我疼得龇牙咧嘴,“昨晚他躲在楼梯间里,然后把我的脑袋当
球打。我好像也给了他一拳,所以他现在应该已经在医院躺着了。”
“你真的对他的
份、目的一
绪都没有吗?”我问了一句。
基摇了摇
。和我猜的一样,他
本不认识那人。尽
对方好像就是冲着他来的。
他大概也意识到了这一
,很快就把
睛转开。
这时,火车尖锐刺耳的鸣笛声从前面传来,越来越响,一时间盖过了所有声音。于是我们都闭上嘴,等这声音过去。
基当然知
我指的是什么,不过他还是一声不吭。
基没回答,但过了一会儿,他有些疲惫似的垂
,把脸埋
脏兮兮的手掌中。
“好吧,我们自己解决。毕竟有我在也是一样的。”我用温和的语气试图安抚他,“既然那家伙成功脱逃是我的责任,那我就负责到底。相信我,我不会让那个家伙
眠你的。我保证。”
基似乎笑了笑,也可能只是嘴角的肌
搐了一
。他摇了摇
,但没说什么。我想起我老妈活着时常说的一句话:
不到的事就别瞎保证。
“那个家伙,”他说,但指的不是警
,我很清楚他指的是谁,“这一次他心急了,像傻乎乎的兔
似的一脚踩到陷阱里。但
一次他肯定会
好准备,像个猎人一样步步为营,一击致命。对于这一
,我毫不怀疑。”
他的语气很平静,但也多少

一丝隐
恐惧的担忧。我忍不住伸手抓住他的胳膊,然后才发现他的胳膊原来一直在轻轻颤抖。
“在探视室的时候,”我说,“他提到他死去的家人。你想他会不会是来报仇的?”